Totus Tuus Meal Form

Lunches are for all missionaries (we anticipate 8 - 10 missionaries) and all volunteers (we anticipate 18 servant leader volunteers). / Los almuerzos son para todos los misioneros (anticipamos 8 a 10 misioneros) y todos los voluntarios (anticipamos 18 voluntarios líderes siervos).

Dinners are for all missionaries (we anticipate 8 - 10 missionaries), the St. Rose High School Youth Minister, and at least 1 or 2 priests. / Las cenas son para todos los misioneros (anticipamos de 8 a 10 misioneros), el Ministro de Jóvenes de la Escuela Secundaria St. Rose y al menos 1 o 2 sacerdotes.

If you would like to sponsor a lunch, please select the date you prefer shown below. We will contact you with more details and we will place the order and have it delivered. We will then contact you with the amount of your sponsorship. / Si desea patrocinar un almuerzo, seleccione la fecha que prefiera a continuación. Nos pondremos en contacto con usted con más detalles y realizaremos el pedido y lo entregaremos. A continuación, nos pondremos en contacto con usted con el importe de su patrocinio.

If you would like to provide a dinner, please select the date below you prefer. Dinners may be homemade or delivered from a restaurant and must take into consideration the dietary restrictions (if any) of the missionaries. You and your family are encouraged to stay and eat with the missionaries. / Si desea proporcionar una cena, seleccione la fecha que prefiera a continuación. Las cenas pueden ser caseras o entregadas en un restaurante y deben tener en cuenta las restricciones dietéticas (si las hay) de los misioneros. Se anima a usted y a su familia a quedarse y comer con los misioneros.

Table service is provided by St. Rose Church. / El servicio de mesa es proporcionado por la Iglesia de Santa Rosa.